Primo giorno – Erster Tag
25.10.2010
25.10.2010
Alle ore 4.00 alla
stazione di Cefalù si parte! Alle 6.50 volo per Roma. Da Roma partiamo subito
per Monaco di Baviera.
Giunti a Monaco
lì ci aspetta un pullman che ci porta a Neumarkt. Stanchi, ma pieni di curiosità e di
aspettative giungiamo finalmente alle 13.00 a Neumarkt, all’Hotel Mehl. L’Hotel
Mehl è un delizioso albergo A conduzione familiare, molto accogliente e curato
nei dettagli.
Dopo aver posizionato
i bagagli, affamati, ci siamo recati in
una “panineria” Bäckerei con annesso un angolo di gastronomia, con tanti buoni
piatti tipici..cioé un locale dove abbiamo ordinato dei panini tipici tedeschi
ed ovviamente la birra del territorio.
Non vediamo l’ora
di incontrare i nostrI Partner! Alle 18.00, infatti è prevista la cena con i
nostri partner della Repubblica Ceca e un gruppo di studenti di Neumarkt. Ci
siamo incontrati tutti in un tipico Gasthaus tedesco e….sorpresa! I ragazzi della
Maximilian Kolbe Schule hanno deciso di accoglierci in costume tipico bavarese!
Questo ci ha colpito molto.
Am Bahnhof in Cefalù, um 4 Uhr früh morgens geht’s los! Um 6.50
fliegt unser Flug nach Rom. Von Rom fahren wir sofort nach München ab.
Sobald wir in München sind, wartet dort auf uns der Bus, der
uns nach Neumarkt fahren soll. Müde, aber voll von Neugier und Erwartungen
kommen wir endlich um 13.00 Uhr in Neumarkt, im Hotel Mehl an. Das Hotel Mehl
ist ein reizendes familiäres Hotel, sehr gemütlich und mit Liebe gepflegt.
Nachdem wir das Gepäck im Zimmer gelassen haben, sind wir
direkt zu einer Bäckerei gelaufen wo man auch typische deutsche Küche essen
konnte . Dort haben wir typische belegte Brötchen und natürlich auch gutes Bier
aus der Gegend bestellt.
Wir freuen uns auf unsere Partner!
Um 18.00 Uhr, tatsächlich, ist ein Abendessen mit unseren
Partnern aus der Tschechischen Republik und einer Gruppe von den deutschen
Schülern geplant.
Wir haben uns alle in einem typischen Gasthaus getroffen und
...Überraschung!
Die Schüler von der Maximilian Kolbe Schule haben uns in
einem typischen bayerischen Kostüm begrüßt. Das hat uns wirklich sehr viel überrascht.
Secondo giorno –
Zweiter Tag
26.10.2010
26.10.2010
Dopo colazione,
con un autobus di linea, ci siamo recati a scuola. Qui presenti tutti i partner
e tutti gli studenti partecipanti al Comenius, dopo essere stati accolti dal preside Sig. Hornauer, dal
referente della Maximilian Kolbe Schule, Prof. Wolfgang Burkardt, si è
proceduto alla presentazione di tutte e tre le scuola coinvolte. Siamo rimasti
davvero sorpresi nel constatare quanto entrambe le scuole, sia quella tedesca
che ci ospitava che quella ceca, fossero delle splendide scuole, sia dal punto
di vista strutturale, sia organizzativo. Gli studenti di queste scuole hanno
un’offerta formativa veramente interessante e ricca. Conclusasi la
presentazione anche con degli omaggi da parte nostra e da parte della scuola
ceca alla scuola coordinatrice del Comenius e al preside, abbiamo proseguito la
nostra giornata con una visita guidata della città di Neumarkt. Verso le 15.30
ci siamo recati al Consiglio Regionale, lì ci hanno spiegato com’è strutturata
la Germania dal punto di vista amministrativo. Abbiamo notato che rispetto
all’Italia lo stato è più sviluppato sia dal punto di vista organizzativo che
sociale. Dopo questo incontro abbiamo passeggiato per le vie della città e
successivamente abbiamo cenato.
Nach dem Frühstück fahren wir mit einem Bus zur Schule. Alle
Partner und alle Schüler, die an Comenius teilnehmen, sind da. Wir werden vom
Herrn Hornauer, dem Schuldirektor begrüßt,
und vom Referenten der Maximilian Kolbe Schule, Herrn Wolfgang Burkardt. Alle
drei Partnerschulen sind vorgestellt worden und wir haben festgestellt, dass
die deutsche und die tschechische Schule beide sehr schöne Schulen sind, in der
Organisation und in der Struktur. Die Schüler von beiden Schulen haben ein sehr
reiches Angebot. Nach der Vorstellung sind einige Geschenke aus Italien und aus
der Tschechischen Republik dem Schuldirektor übergegeben worden.
Weiter ging es dann
mit der Besichtigung der Stadt Neumarkt. Um 15.30 sind wir zum Landesamt
gegangen, wo man uns viel über die Verwaltung in Deutschland erzählt hat.
Wir konnten erfahren, dass Deutschland, Italien gegenüber,
in der Organisation und in der Gesellschaft besser entwickelt ist. Nach der
Besichtigung haben wir durch die Neumarkter Straßen spaziert und zum Schluss zu
Abend gegessen.
Terzo Giorno-DritterTag
27-10-2010
27-10-2010
Ore 9.45 ci
rechiamo al municipio della città e ad accoglierci c’è il vicesindaco; ci
ospitano nella sala consiliare di Neumarkt. Il consiglio della città è composto
da 40 membri. Neumarkt significa letteralmente “nuovo mercato”. La storia di
Neumarkt – alto palatinato – comincia intorno all’anno 1100. Fondata come città
di un nuovo mercato tra Norimberga e Regensburg , la città si sviluppa molto
velocemente e diventa centro del territorio. Raggiunge momenti di gloria nella
storia quando nel XV e XVI secolo
diventa residenza del conte di Wittelbach dell’Alto Palatinato. Poi perde il
suo ruolo centrale e potrà svilupparsi poi successivamente solo nel XIX secolo
quale importante centro commerciale. Nel 1945 la città viene distrutta quasi
interamente e solo nella seconda metà del XX secolo si affermerà nuovamente
come pulsante centro commerciale dell’Alto Palatinato occidentale.
L’organizzazione
amministrativa della città è abbastanza
diversa da quella italiana. La città è ricca di servizi, di verde, piscine
e parchi divertimento. La tipica festa
popolare riguarda la birra ed è presente un museo di macchine d’epoca.
Um 9.45 sind wir am Rathaus und dort wartet auf uns der
Vertreter des Oberbürgermeisters, der uns in der Stadthalle empfängt.
Der Stadtrat besteht aus 40 Mitgliedern. Die Geschichte der
Stadt Neumarkt in der Oberpfalz beginnt um das Jahr 1100. Zunächst als neuer
Marktplatz zwischen Nürnberg und Regensburg gegründet, entwickelt sich die
Stadt schnell zum Mittelpunkt der Region. Einen Höhepunkt erreicht die
Geschichte, als Neumarkt im 15. und 16. Jahrhundert Residenzstadt der
wittelsbachischen Pfalzgrafen in der Oberpfalz wird. Danach verliert die Stadt
an Bedeutung und kann sich erst im 19. Jahrhundert wieder zu einem
wirtschaftlichen Standort entwickeln. 1945 wird die Stadt größtenteils
zerstört, kann sich in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts jedoch zum
wirtschaftlichen und kulturellem Zentrum der westlichen Oberpfalz entwickeln.
Die Stadtverwaltung ist ziemlich unterschiedlich von unserer.
Die Stadt verfügt über mehrere Schwimmbäder, Parks und viel Unterhaltung. Das
typische Volksfest ist ein Bierfest und man kann auch ein Museum über
historische Fahrzeuge besuchen.
Quarto giorno – Vierter Tag
28-10-2010
28-10-2010
Dopo colazione
con tutti i partner partecipanti ci siamo incontrati per andare a visitare,
come da programma, la fabbrica di birra ecologica denominata Lammsbräu di
Neumarkt, dove ci hanno rappresentato, prima con un video, la storia della
fabbrica, le piantagioni di luppolo, la storia dei proprietari e poi tutte le
varie fasi della produzione della birra. Abbiamo potuto notare la differenza
che c’è tra una fabbrica che produce birre biologiche e una fabbrica che
produce birra a livello industriale: a volte veramente non abbiamo idea di
quello che beviamo! Abbiamo potuto anche visitare la zona di produzione e di
imbottigliamento sia della birra alcolica che di quella analcolica. Finito il
“tour” della fabbrica ci hanno fatto degustare alcuni tipi di birra biologica
accompagnati con alcuni squisiti Brezeln e abbiamo potuto acquistare qualche
bottiglia. Dopo pranzo alle 14:30 appuntamento previsto vicino la colonna di
Neumarkt, per recarci a scuola ed iniziare le attività progettuali del
Comenius. Qui siamo tutti stati coinvolti in lavori di gruppo che serviranno
come presentazione del nostro Comenius nella piattaforma su cui tutti i partner
potranno lavorare, comunicare, scambiare nel corso di questi due anni. Usciti da scuola siamo tornati in albergo, ci
siamo preparati per trascorrere una serata con gli altri ragazzi del Comenius
andando in un disco-pub.
La parte
industriale della città è molto importante.
L’amministrazione
ha vinto molti premi riguardanti il commercio equo solidale e la produzione di
birra ecologica.
Dopo avere
condiviso con noi una interessantissima presentazione in power point su tutti i
settori della vita di Neumarkt, il vicesindaco ringrazia e ci augura un buon
soggiorno.
Alle 14.25 ci
rechiamo in treno a Norimberga dove il monumento più importante è la fortezza
(die Kaiserburg).
Norimberga è una
città medievale che risale al periodo tra 400 e 500.
Abbiamo visitato
il Duomo di San Lorenzo dove al centro della facciata principale c’è uno
splendido rosone narrante la storia di
Norimberga e della Germania. La maggior parte della popolazione è di religione
protestante ed uno dei dolci più tipici è il Lebkuchen (originariamente un dolce
natalizio, molto speziato e aromatico). Dopo il giro della città con un trenino
abbiamo visto la taverna del vino, il ponte Massimiliano, la Torre di Nassau,
il Museo Nazionale Germanico (costruito nel 1993), il granaio più importante di
Norimberga, il convento delle Catarine, l’ospizio dello Spirito Santo, la
Fontana Bella.
Nach dem Frühstück haben wir uns mit allen Partnern
getroffen, um die Neumarkter Lammsbräu Ökobraurei zu besuchen. Dort hat man uns
erst mit einem Video die Geschichte der Brauerei gezeigt und dann die
Hopfenpflanzen, die Geschichte der Eigentümer der Brauerei und dann die verschiedenen
Phasen der Produktion des Biers. Wir konnten den Unterschied zwischen einem
biologischen Bier und einem industriellen Bier lernen: wir haben leider oft
keine Ahnung was wir überhaupt für ein Bier trinken! Wir konnten auch die
Abteilungen der Produktion und der Flaschen- Füllung des alkoholischen, aber
auch des alkoholfreien Biers besichtigen. Nach der Besichtigung konnten wir
auch einige Biersorten, mit dazu auch einige Brezeln probieren, und auch
Bierflaschen kaufen. Nach dem Mittagessen war die Verabredung an der Neumarkter
Säule um in die Schule zu fahren und dort die Comenius Projektarbeiten
durchführen. In der Schule haben alle in Gruppen gearbeitet, für die
Vorstellung unseres Comenius Projekts in
der Plattform, wo alle Partner sich konfrontieren und arbeiten werden innerhalb
der künftigen zwei Jahren. Nach der Schule sind wir ins Hotel zurückgefahren,
um uns für einen Abend in die Disko fertig zu machen.
Das industrielle Zentrum ist sehr lebendig und die
Verwaltung hat auch sehr viele Preise im Fair Trade Handel und in der
Produktion des ökologischen Biers gewonnen.
Nach einer sehr interessanten Präsentation in Power Point
über alle Gebiete der Verwaltung der Stadt hat sich der Bürgermeistervetreter
verabschiedet und uns einen angenehmen Aufenthalt in seiner Stadt gewünscht.
Um 14.25 fahren wir mit dem Zug nach Nürnberg, wo die
höchste Sehenswürdigkeit die Kaiserburg ist.
Nürnberg ist eine mittelalterliche Stadt, die zwischen 4.
und 5. Jh gegründet wurde. Wir haben die St. Lorenz Basilika besucht wo die
wunderschöne mit Rosetten geschmückte Fassade die Geschichte von Nürnberg und
von Deutschland darstellt. Die meisten Einwohner sind protestantisch und der typische
Kuchen ist das Lebkuchen, ein sehr aromatischer und schmackhafter
Weihnachtskuchen. Nach einer Stadtrundfahrt mit einem Karusselzug haben wir die
Weinstadel, das Nassauer Haus, die Katarinenruine, das Heilig-Geist Spital, das
National Germanische Museum, der Schöne Brunnen besucht.
Quinto giorno – Fünfter Tag
29-10-2010
La città di
Regensburg, in Baviera, alla confluenza fra il fiume Regen e il Danubio, è una
delle più belle città medievali in Germania.
Dal 13 luglio 2006, il centro storico della città è patrimonio mondiale
dell’Unesco. Il primo insediamento risale all’età della pietra. Il nome deriva
dal celtico Radasbona. Nel 90 d.c. i Romani costruirono una fortezza e nel 179
predisposero un campo militare durante il regno di Marco Aurelio. La città raggiunse il suo apice
nella vita politica ed economica nel XII e XIII secolo, quando si trovò al
crocevia delle principali rotte commerciali. Di questo periodo sono i più importanti
monumenti della città: il ponte di pietra con una lunghezza di 310 metri sul
Danubio , (costruito tra il 1135 e il 1146), la cattedrale gotica(1276), il
vecchio municipio e le torri patrizie.
Diese Stadt in Bayern, am Zusammenfluss von Donau und Regen
gelegen, gilt als eine der schönsten mittelalterlichen Städte in Deutschland.
Regensburg (Regensburg heißt wörtlich „Dorf am Fluss Regen“) ist eine Stadt in
Bayern. Seit dem 13. Juli 2006 ist die das historische Zentrum der Stadt zum
UNESCO – Weltkulturerbe ernannt worden. Die erste Siedlung stammt aus der
Steinzeit. Der Name der Stadt stammt aus dem keltischen Radasbona. 90 n. Chr.
Errichteten die Römer eine kleine Festung und 179 bauten sie ein Legionslager
während der Regierungszeit von Marcus Aurelius. Die Stadt errichtete ihren
Höhepunkt im politischen und wirtschaftlichen Leben im zwölften und dreizehnten
Jahrhundert, als sie sich an der Kreuzung der wichtigsten Handelsrouten befand.
Aus dieser Zeit stammen die wichtigsten Monumente der Stadt, die Steinerne
Brücke mit einer Länge von 310 Meter über der Donau, (zwischen 1135 und 1146
erbaut), die gotische Kathedrale (1276), das Alte Rathaus und die vielen Patriziertürme.
Sesto Giorno - Sechster Tag
30-10-2010
30-10-2010
Dopo colazione, e
avere preparato (ahimè!) le valigie, e dopo avere salutato i Sig. Mehl,
proprietari dell’albergo che ci ha ospitato con estrema accoglienza,
disponibilità e affetto, il pullman per il transfer in aeroporto ci ha
raggiunti davanti all’albergo e via… si torna a casa! Volti tristi e
umore al minimo storico…
Arrivederci Germania!!!
Nach dem Frühstück, und nachdem wir unsere Koffer
vorbereitet haben und uns von der Familie Mehl
verabschiedet haben (die Besitzer des Hotels, die höchstfreundlich
waren), wartete der Bus auf uns vor dem
Hotel um uns Richtung Flughafen zu fahren … ja wir fahren nach Hause …
sehr traurige Gesichter und ganz
schlecht gelaunt …
Auf Wiedersehen Deutschland!!!
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen